语言类:雅思 | 新托福 | 商务英语 | 少儿英语 | 四六级 | 日语学习 | 韩语 | 法语  学历:高考 | 成考 | 考研 | 留学 | 夏令营   计算机:等级考试 | 厂商认证  
 职业类:司法 | 公务员 | 人力资源 | 会计考试 | 内审员 | 播音主持 | 心理咨询师 | 物流师 | 网络编辑 | 工程考试 | 外贸 | 医学考试 综合类:专题 | 考试论坛
精英教育网   考试中心 >> 小语种考试 >> 法语


法国人轻松教您怎样远离白领病?

【精英考试阅读提示】我们通常在办公室度过很长时间,七小时,八小时甚至更长。因此出现“TMS症”也不足为奇,“TMS症”指肌肉及骨骼病症,是一种发达国家的高发病症。
  Pour éviter lombalgies, scolioses, tendinites, et autres maux de tête, il est indispensable d’avoir une bonne position au bureau. Voici quelques conseils.
  为避免腰痛,脊柱侧弯,肌腱炎及诸多头痛病症,正确的办公姿势是必不可少的。以下是几条建议。
  Avoir le dos le plus droit possible
  尽可能保持上身直立
  Nous passons de nombreuses heures au bureau, sept, huit voire même dix ou douze heures d'affilée. Pas étonnant que soient apparus aussi les “TMS”, troubles musculo-squelettiques, maladie des pays développés. Alors, pour éviter lombalgies, scolioses, tendinites et autres maux de tête, il est indispensable d’avoir une bonne position au bureau.
  我们通常在办公室度过很长时间,七小时,八小时甚至连续十或十二小时。因此出现“TMS症”也不足为奇,“TMS症”指肌肉及骨骼病症,是一种发达国家的高发病症。为避免腰痛,脊柱侧弯,肌腱炎及诸多头痛病症,正确的办公姿势是必不可少的。
  A commencer par la position du dos. Il doit être le plus droit possible, sans creuser les lombaires. Pour vous aider à vous tenir bien droit, il faut vous asseoir sur vos mains, en vous balançant d’avant en arrière de telle sorte que vous sentiez un os se mouvoir : c’est l’ischion. Une fois que vous reposez sur vos ischions, enlevez vos mains, et laissez reposer toute la longueur des avant-bras sur le bureau. Essayez de dessiner mentalement un axe vertical, comme si votre dos dessinait un fil que l’on tirerait légèrement des deux côtés. Relâchez vos épaules, et regardez droit devant vous. Inspirez, puis en expirant étirez-vous légèrement vers le haut, à partir de la tête, en rentrant très légèrement le ventre. Inspirez et essayer de garder la position. Votre respiration doit être fluide, régulière.
  首先是背部姿势。要尽可能保持上身直立,不能弯腰驼背。为保持上身直立,您应该先坐在手上,同时前后摇晃身体以便于您可以感受到一个骨头在动:这就是坐骨。当您依靠坐骨坐稳后,拿出双手,把前臂自然置于办公桌上。试着在脑中绘制一个垂直的轴,就好似您的背部如一条两端拉伸的直线。放松肩膀,目视前方。吸气,接着呼气并头部向上伸展,微微收腹。吸气,试着保持这个姿势。保持气息流畅平稳。
  Bien régler hauteur du bureau, de la chaise, de l’écran
  调好办公桌,椅子及屏幕高度
  Le nerf de la guerre, c’est la possibilité de régler votre matériel. Vous devez disposer d’une chaise réglable en hauteur et même dans l’idéal d’un bureau réglable en hauteur. Si vous n’avez ni l’un ni l’autre et que vous souffrez de troubles musculo-squelettiques liés à votre position, n’attendez plus pour investir dans du bon matériel. L’écran doit être absolument à la hauteur de votre tête, idéalement avec votre regard au même niveau que le milieu de l’écran. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez peut-être ajouter un dictionnaire sous votre écran pour le surélever, baisser ou relever la hauteur de la chaise voire la hauteur du bureau. Vos pieds doivent pouvoir être à plats sur le sol, et non en l’air, cela couperait la circulation du sang.
  问题的关键在于办公设备的可调整性。您应拥有一个可调整高度的座椅,理想情况下还要有一个可调高度的办公桌。如果您这两样都没有,同时还倍受由错误坐姿引起的肌肉及骨骼病症折磨,就应立即购置一套新的办公设备了。电脑屏幕应和头的高度一致,最好是屏幕的中部正好和视线持平。如果不是这样的话,也许您可以在电脑屏幕下放一本字典来垫高屏幕,或者降低或抬高座椅甚至办公桌的高度。脚最好可以平放在地上,而不是悬在半空中,因为悬在半空中不利于血液循环。

延伸阅读:法语生活阅读:女人为什么比男人矮?

 女性比男性矮,这是个地球人都懂的普通道理。那么为何男性却比女性高大呢?今天为大家分享一篇相关阅读,赶快来看看吧,剖开这个大秘密,最后预祝大家学习顺利。...[查看详情]

精英考试网】 【加入收藏】【打印本文】【回到顶部
法语相关内容导读 查看所有同类考试资讯>>  
·世界上最浪漫语言 法语初学者必读·积少成多 日常法语口语600句精编一
·积少成多 日常法语口语600句精编二·从基础学起 法语里面有关身体的词汇
·法语口语练习 “别像个孩子似的”说法·法语对话练习 “没什么新鲜的”主题
·专家为你讲解 法语作文中的修辞方式·简历写作很有用 法语自我介绍的写法
·为你授业解惑 大学法语四级考试解析·法语综合学习 一些有意思的法国俗语
    
  声明:本站内容均来自于互联网,本站刊登这些内容旨在帮助用户更好地学习或了解相关内容,并非表示本站赞同其观点,作品版权归其著作权人或其他法定权益人所有,如有侵权请告知本站,本站查证后将在24小时内删除。作者或权益人请将申明发送到以下邮箱:admin#edu5a.com(请将#替换成@)
 
  影视动画培训   国际冬令营   职业资格考试培训大全   出国留学第一站!  
  海达、幸星影视
共举影视动画培训之鼎
  国际冬夏令营
官方授权报名中心!
  国家职业资格考试
一次过关完全备考手册
  出国留学第一站
留学信息尽在学途留学站!
 
 最新热点
英语培训 | 雅思培训 | 日语培训 | 司法考试培训 | 法语培训 | 考研培训 | 北京夏令营 | 少儿英语培训 | 新托福培训 | 会计培训 | 夏令营 | 高中生留学